lunedì 30 marzo 2020

Francesco Dalessandro



                                                                                in heavy speech:

  
Un’ape ronza nella stanza
vuota (tua vita
cui tanta gente manca)
stordita dal profumo mattutino
della mimosa rifiorita, e non
sa uscirne.

«Anch’io così m’aggiro,
senza più pace, senza
poterne uscire. Né m’aiuta
un riverbero esterno, un radar
(che non ho) di pipistrello,
una voce».

Marzo incostante gela;
lega un filo d’eventi,
stretto di nodi: gesti
ordinari gettati
via, giorni senza storia.
(E l’ombra, nella stanza,
poi che a sera s’addensa, prepara
un crollo).
A che t’affidi allora nel-
l’imminenza di un altro compleanno
fra i trenta e i quaranta?

«All’erbetta novella dell’aiuola
che stilla ancora guazza,
a un’àncora di luce, ad una scia
di lumaca: anche a questo
s’appiglia chi non ha
altro che lo sostenga».

Può consolarti il passero
che zampetta sul prato e non osa
avvicinarsi alle molliche sparse
sul davanzale? Può
aiutarti studiare le formiche
che intrecciano percorsi nel giardino?
E come può quest’ape
(o il suo ronzio) salvarti?

«Qui resterò, visibile
alla luce che spunta dalla siepe
oltre il cancello, altissima,
mai potata. Un ragazzo
con un coltello incide lettere d’amore
su un abete. Un gorgheggio
inquietante accompagna da un balcone
la domenica che nasce.
Educato all’amore, in questo nido
confortevole, al canto; preparato
allo schianto anch’io sto. Marzo incostante
nutrìca l’ape e l’imminente compleanno».


da I giorni dei santi di ghiaccio, Quaderni di Barbablù, 1983


venerdì 27 marzo 2020

Eloy Sánchez Rosillo


DISEGNO DI UNA NUVOLA

Nube sola e bianchissima
che solchi lentamente
l’intenso cielo azzurro della sera
di fine luglio, gli occhi
son testimoni della tua indolente
e placida deriva.
La tua esistenza breve e multiforme
non conosce la noia
d’esser sempre la stessa.
Cambiare è il tuo destino,
e affascinare con i cambiamenti
chi s’arrende e ti guarda.
Ora una mano aperta
sembri, ora un uomo che stringe una donna.
Ma continuo a osservarti
e sei subito un cane,
un cavallo che salta,
una rosa, una barca nella nebbia,
una colomba, mappa
di chissà dove, volto
sconosciuto e nascosto.
E ora solo una nube ecco che appari
e poi, lontana, nulla.
Te ne vai, te ne vai,
e lasci nel silenzio
assorto del mio petto
una dolce allegria, una nostalgia
lieve. Infine nell’aria
ti dissolvi senza dolore,
e di com’eri bella inconsapevole.

Traduzione di Francesco Dalessandro


mercoledì 25 marzo 2020

Eloy Sánchez Rosillo


MISERICORDIA     

Dall’acqua al fuoco e dalla terra all’aria,
tornare mille volte dal fuoco alla terra,
dall’aria all’acqua, combinando in mille
modi i puri elementi della vita, in armonia
col disegno tenace e la spinta d’un ordine.
Senza principio e fine, inderogabilmente.
E accettare il destino dell’essere, esaltato
in un uomo, un uccello, un albero o una pietra,
che lì respira e canta, lì cresce e s’inabissa
un minuto, anni, secoli, e si scioglie
per rinascere altrove, in altra latitudine
dello spirito e lì determinare il ritmo
della creazione. Perché c’è compimento
-polvere, scheggia triste, decreto di morte-
solo nelle illusorie e caduche presenze
che la materia simula e incessante abbandona,
non nell’indivisibile e luminoso che abita
la quieta casa dell’eterno.


Traduzione di Francesco Dalessandro

lunedì 23 marzo 2020

Eloy Sánchez Rosillo

LA COLPA

Fugge il piccolo gatto
dal suo persecutore, il ragazzino
che gioca e non capisce quel che fa.
Come un fulmine salta
su un mandorlo e là cerca
rifugio in mezzo ai rami.
Crepita la canicola d’agosto.
Arde la siesta di luce terribile.
Sul campo mietuto il sole gira,
come brace senza misericordia.
Dall’alto, il gatto guarda
il bambino che tira
una pietra, poi un’altra, e un’altra ancora
su quel fagotto vivo e spaventato.
Che forza miserabile,
quale maledizione incosciente lo spinge
finché riesce a colpirlo?
L’animale, per terra,
perde abbondante sangue dalla bocca,
miagola triste, ha strani
convulsi movimenti e infine resta
immobile vicino
al piccolo che allora
capisce che è la morte
quello che adesso accade
lì davanti ai suoi occhi,
senza rimedio. Dopo un po’ ritorna
a casa spaventato, confuso, a testa bassa,
pieno d’angoscia, agitato,
sulle spalle portando già per sempre
il peso della colpa.

Traduzione di Francesco Dalessandro



venerdì 20 marzo 2020

Isaac Rosenberg


FRAMMENTO XLIX


Ci sono dolci catene che legano
e utili che sono un’insolita perdita.
La tua vermiglia libertà vacilla
e sbianca al loro cenno.
Tu cambi, ti confondi e splendi
in un labirinto di luce,
ma un cambiamento a te buio e silenzio
richiedono, chiedono invano.

1914-1915



Traduzione di Francesco Dalessandro

mercoledì 18 marzo 2020

Isaac Rosenberg


FRAMMENTO XLVIII                 


Ore fragili che amano danzare                                             
all’ascolto del magnifico sole,                                  
il suo volto dorato
ti sparge pallido e smorto,                      
sparge il tuo amore spettrale,
respiro di un sogno,                                                  
sparge luce dall’alto
finché giorno scorre come un fiume.                          
Le stelle svaniscono in cielo
portandosi via i nostri sogni,
i vessilli del giorno fiammeggiano alti
nel caos vistoso.

1914-1915


Traduzione di Francesco Dalessandro

lunedì 16 marzo 2020

Isaac Rosenberg

DUE FRAMMENTI



FRAMMENTO XXXIX
SFUMATURE SELVAGGE

Lavo l’anima mia nei colori, in milioni di sfumature,                   
così l’anima risplende – e tu leggi – una poesia.



FRAMMENTO XLVII

Occhi d’ambra con così piccoli fuochi,                                
volto bianco e indistinto come un cigno nell’ombra.

1914-1915


Traduzione di Francesco Dalessandro

venerdì 13 marzo 2020

Rita Iacomino


CASSANDRA


Un mondo troppo serio
non mi ha mai preso sul serio
non quando ero regina, imperatrice
non quand’ero schiava, succube.

Era destino e lo sapevo da sempre
ho quasi visto quale compito mi veniva affidato
ero in culla e ho visto chi ero cos’ero.
Chi sarei stata e cosa.

Dovevo interpretare Cassandra.
Ma non un giorno o due.

*

Uno nasce e già è stabilito
che parte suo malgrado dovrà recitare.                        
Che lo sappia o no che se ne avveda.
Che gli piaccia o no nel caso lo sapesse.

- Dicono che agli uomini
non è dato conoscere il proprio destino.
        
Sì, dipende.

- l’animale si addomestica -

agli anni dell’educazione
seguono quelli della festa:
si festeggia l’entrata in ruolo dell’animale

- sopravvivere all’indecenza.

Fine della gentilezza.

*

Ho saputo che ero Cassandra fin dall’adolescenza
si incarna un mito.
Uno è Giasone
un’altra è Dafne
uno è dio l’altro è lestofante.
Chi si prende il ruolo primario
chi fa la ninfa chi il sasso, l’acqua o la costellazione.
Si può essere senza conoscere ciò che si è.

*

Parlare invano.
Voler smettere e non poterlo fare
aver visioni e non volerle
e non volerne raccontare.
          
Il disinibitore mitico è sempre all’opera.

Un’opera da quattro soldi ma pur sempre un’Opera.

*

Del resto viviamo lungo i vicoli disertati dalla Storia
che pingue erutta sulle strade principali.

Le arterie di congiunzione….
 Per Cassandra
    -che ha un altro nome-
Non resta che percorrere le vie del fato
dai banchi di scuola al lettino dello psichiatra
le vie domestiche … e non sarà mai Medea
Sisifo o Cornelia
non sarà Arianna né il Minotauro.

*

Sono stata sempre e solo Cassandra.
Parlare e non essere capiti
vedere e non essere creduti.
Voglio fermare una sciagura e non poterlo fare.
Non aver voce, il ruolo di profeta
senza alcun clamore
     il profeta in fondo è un pazzo
TAGLIAMOGLI LA TESTA.

*

Ora che ti ho perduta
madre, ora che vi ho persi
che ho perso un popolo, la città
gli affetti
ora che ho perso tutto
che tutte le profezie hanno preso corpo
ora che l’Opera va in scena
che la storia, sazia,
ripulisce i denti dai residui del gran banchetto.
Ora che sono estranea, io stessa espunta
dalla stupida dentiera della morte
residuo anch’io del pasto orrendo,
ora mi dolgo per quella gentilezza
che non ho mai avuto.

*

L’opera è divisa in capitoli.
È un’opera in versi, è un dire sincopato.
Sincope per ogni parola detta
negazione riga per riga
la riga sotto nega quella sopra
farei bene a non scrivere affatto
se mi contraddico
se al ruolo, al destino non si sfugge.

*

Sono incinta
sto su un promontorio
e per liberarmi dal peso non ho altro
che gettarmi a capofitto
distruggendo assieme all’opera il creatore.                                             

Gli eventi danno conferma delle previsioni:
le previsioni erano l’evento.

*

Ho avuto il potere di non aver potere.
Vivevate in tempi di pace
mentre io ero in guerra
la guerra ci attorniava
cercavo l’amicizia, la solidarietà di chi combatte
sullo stesso fronte.
Ma non c’era il fronte e niente da combattere.

La solitudine di Cassandra è la più vasta.
INCOMMENSURABILE.

*

Facciamo chiarezza:
le visioni non sono dettate da uno spirito,
non provengono dal mondo iperuranio.
Sono uraniche.
Sono qui, in questo cielo
e ciò che vedo anticipato è già presente.

*

Cara Cassandra
sono stata io la prima a non crederti.
Non credere in se stessi
odiare ciò che si è.
Il cuore diviso
le mani divise.
ENANTIODROMIA.

*

Nelle ore di sonno puoi vedere i morti.
Puoi riallacciare quei rapporti
sfilacciati e mai interrotti con la natura.

- la morte non è un carnevale

È una festa, sì, ma è l’unica in cui indossi
i tuoi vestiti.

- l’unico vestito buono che hai
  non sta nell’armadio-

Il vestito più intimo, il più costoso.

*

Cassandra nel suo letto si torce.
Quelli che sembrano piani invisibili
le si rivelano in tutta lucentezza.
È una chiarezza che abbaglia
un dolore insopportabile.

- tu puoi distrarti, io no.

Cassandra non ha amici
non ha nemici
è sola: solitudine incommensurabile.
- porta la tua solitudine come una sposa il velo
come l’amante la propria rosa-

porta la propria rosa all’amata.

*

Ai mille sprofondati nel sepolcro ho teso la mia mano.
Nessuno che mi ascolta, nessuno che si salva.
                              Anche Ecuba
                              mia amata
                              scendeva lentamente
                              nella tomba
                              senza vedermi
                              senza voler sapere.
Mi bastava uno, solo uno, uno sguardo, un sì.
- ogni cosa passata dal ventriglio dell’anima
  ogni cosa detta e fatta s’è ridotta,
  è l’escremento sulla mia veste.
                              La mia bocca è un pozzo
                              da cui nessuno attinge
                              gli occhi sono lampade
                              tenute spente dal perenne
                              sole dell’ignoranza.

L’ignoranza è la coperta geniale
in cui il mondo s’addormenta
poiché il sonno è pietoso
è una culla che dondola sull’abisso.

*

L’alba passa con deboli passi nel giorno.
Felpata, lieve, amabile.
Alle sei di mattina
                               - in realtà sono le quattro
                               ma non voglio dar conto di questa
                               immensa dolorosa ubriacatura-
Preferisco mantenermi sobria
                                - preferisco, cioè, una linea
                                di un azzurro medio
                                che non diventi subito tenebra
                                che nemmeno sbiadisca troppo
                                da sembrare così poetica -

*

L’unica cosa di cui non ho avuto paura
è la pagina bianca.
Quello che conta è il gesto minimo
come una distrazione:
è il mio contributo alla sparizione del mondo
questo cogliere le cose interstiziali
quelle che fuggono rapide nell’iperspazio.
                            - dico cose che non capiscono
                            creo confusione, creo caos -
Ma esiste davvero un’ora della notte
o del giorno in cui il manico
della brocca è serpente
il caffè nella tazza un lago oscuro
che prima o poi
al sorgere del sole diverrà
specchio brillante.
                              - io ti ho amato così tanto
                               da vedere meduse trasparenti
                               nell’aria –

*

Anche il cielo: è un’estensione della mia volontà
che io non vedo
chiusa nel fondo del tempio
tra alberi così alti
con chiome che gettano ombre
definitive, intense.

- Nessuno crede all’esistenza della verità
la natura è uno spasimo
che entra dentro la morte
una quiete così immensa
da non essere più percepita.
Una parola non accolta
è per sempre violata.

Io vivevo già trafitta sui tronchi oscuri
quando vennero a prendermi.

dal poemetto inedito Cronache dalla sparizione del mondo