DAL CINESE
(di Chang Hêng)
Abbiamo
chiuso la porta e acceso la luce.
La
stanza e il nostro amore sono ben illuminati.
Tu
lasci cadere i vestiti, io tutti i pensieri
che
potrebbero distrarmi dall’amarti.
Finalmente
gusteremo tutti i piaceri,
anche
quelli che gli amanti non sanno provare.
Mai
niente eguaglierà le delizie della notte
e noi fino
all’ultima ora ne godremo il ricordo.
(inedita)
Versi che stampano le visioni e animano le azioni accennate nelle parole. Una poesia di grande effetto! Grazie Francesco per questa preziosa traduzione.
RispondiEliminaUn caro saluto