mercoledì 31 maggio 2017

Wan Tsi

INDIFFERENTE

Con il mio flauto d’ebano, ho suonato per te
l’aria più appassionata che conoscevo;
ma tu guardavi le peonie senza ascoltarmi.

Ti ho dato una poesia per celebrare la tua bellezza;
ma tu l’hai stracciata e ne hai gettato i pezzi nel lago
perché non aveva ninfee, mi hai detto.

Ho pensato di darti un meraviglioso zaffiro,
chiaro e freddo come una notte d’inverno;
ma l’ho conservato perché mi ricorda il tuo cuore.

Traduzione di F.D.

da Poesie Orientali tradotte da Emilio Prados, a cura di Francisco Chica, Publicaciones de la Antigua Imprenta Sur, Málaga, 2005



Nessun commento:

Posta un commento