venerdì 1 gennaio 2016

Aleksandr Blok

I DODICI

1.

         Cupa sera.
         Neve bianca.
         La bufera
i viandanti abbatte e sfianca.
         La bufera
sulla terra intera!

         Turbina il vento
          i bianchi fiocchi
e abbarbaglia gli occhi.
         Ghiaccio, ghiaccio:
          l’uomo sui ginocchi
casca, oh poveraccio!

          Da un muro a un portone
          una fune si stende.
          Sulla fune un telone:
«Tutti i poteri alla Costituente!»
Una vecchietta non sa che vuol dire,
né lo potrà mai capire.
          Perché tanti stracci?
          Perché quei grandi cartelli?
Meglio farne fasce ché son nudi i nostri ragazzi,
          sono scalzi i nostri monelli!

La vecchia come una gallina
razzola nella neve profonda.
         «Oh benedetta Madonnina,
          i bolscevichi mi mandano alla tomba!»

          Il vento è argento vivo
          ed il gelo un folletto.
          Un borghese nel quadrivio
          ficca il naso nel colletto.

Capelli lunghi, mani in croce,
un tale dice a bassa voce:
          «La Russia muore!
           Rinnegati!»
Dev’esser certo un oratore,
           un letterato...

Ed ecco sul nevaio
un pop nel suo mantello.
Non ti senti più gaio,
rispondimi, fratello?

Forse ricordi sempre
quando senza lavoro
ti splendeva sul ventre
il crocifisso d’oro?

Una signora impellicciata
verso un’amica s’è voltata:
«Ho tanto pianto, ho pianto tanto...»
            È sdrucciolata,
e pan! s’è tutta spampanata!

            Gesù
tirami su!

            L’allegro vento,
            freddo e sferzante,
            gioca contento
            con il viandante,
            strappa i mantelli,
            porta cartelli
            sopra la gente:
«Tutti i poteri alla Costituente!...»
Ma reca anche parole a brandelli:

«... Anche noi s’è fatto adunanza...
... proprio lassù in qualche stanza...
            ... Disputammo...
            deliberammo...
Dieci per una, venti a nottata
             è la tariffa obbligata...
                               ... Andiamo...»

             Buio profondo.
             Strada deserta.
             Un vagabondo
             nella tempesta.
             Il vento fischia...

            «Oh vagabondo!
                    vien qua...
             Abbracciamoci!»

              Pane!
Chi va là?
              Via di qua!

Cielo, cielo nero.

L’odio, l’odio fiero
             bolle in cuore...
L'odio santo, l’odio nero...

Sta’ in guardia,
compagno, sta’ in guardia!

Traduzione di Renato Poggioli

da I dodici, Einaudi, 1965

Nessun commento:

Posta un commento