mercoledì 2 febbraio 2022

Claudio Cucchiella

 L’IMMÉRNU

 

Quanno le jàzzole sopre l’arberi s’appùjanu

e lì ssàmi remànu nne cassiétte,

se pélla ìa non ncuntri chiù niciùnu

e l’aria fredda se taglia pure a fette,

vordì che ormai l’immérnu è arriàtu

e cóme esci troi quàci tuttu jelàtu.

 

Ha rappicciàta la stufa già da mpézzu,

preché fa friddu e nónne pó fa ammìnu,

ncì scàlli l’acqua che ha còta néllu puzzu

e non rabbócca, cóme lu camminu.

 

Mitti mpó é ràcia la sera néllu prete,

entru lu scallaléttu o éntru na pignàta,

trói li lenzóli quaebbòte abbruciacchiàti,

quilu è lu prézzu pé àtte na scallàta.

 

Quanno te spógli pé méttete nnu léttu,

nna cambóretta ncì stà magàra ngradu,

stralléi lu prete, pó te strà nzìcchi sottu

e t’aggusti quélo bràu callu che ha troàtu.

 

Non ùra tantu, sólu dù o tre menùti,

jùstu pé rescallàtte zàmpe e péi;

quìli lenzóli mezzu azzirolìti,

nónse téngu lo callu, quaci mai.

 

Mamma, scìa santa, me mettéa na mbuttìta

dé lana é pecora che Eva aéa cocìta;

nonte scropì”, me icéa: “chett’è  la pormonìta”.

Quéla parola, morta mamma… nólla só chiù sentùta.

                                                        

Ècco jennàru, pare che fioccolìccia;

dalla fenestra édo la née che allìgna;

me nzìcco li scarpuni có éntru la pelliccia,

fòre li sò ngrassàti có na leccàta é assógna.

 

Cóllu cappóttu cocìtu da zì Adamu,

ch’era lu sartóre délla Torre,

escé dallu portó dé casa, pianu, pianu,

ma appena fòre, non féce atru che corre.

 

Da quatràni eràmo tanti pélla ìa,

né rutoleàmo mmézzu a quéla nèe;

ncì stéa lo friddu, ma pure l’allegria;

saccòcce òte, ma ncòccia cénto idée.

 

A scià nónne jieamo allu Gran Sassu,

ma tutti allu collìcchiu élle Scrulle,

saglieàmo finu ncìma passu, passu,

e né jetteàmo jó pé quilu colle.

 

Quann’èra l’ora é pranzu né rejieàmo

cólli péi nfùssi cropérti dé jelùni,

arriàti ncasa recòrdo né spoglieàmo

e pé antipastu ncì éanu dù sciamardùni.

 

Li titti eranu tutti cólli càngani,

paréanu li ricami élli lenzóli,

nù li roppeàmo có mpale o cólle  mani,

eppó nélli surpeàmo  sani, sani.

 

Quanno lu sòle passéa nnànti allu Latu

e nónci stéa na nùela chiù nnu célu,

lu jélu nne pescólle ormài squagliàtu

te icéa sólu  che l’immérnu era passàtu.

 

Le sàoce a Pantanélli s’hau rrempìte

dé nìi dé jàzzole e l’aria è pìna é oduri.

Li ssàmi sò resciùti, s’appùjanu nni fiori

e sò tutti conténti, preché non hau penzéri.

 

 

L’Aquila, 18 gennaio 2022

 

L’INVERNO

 

Quando le gazze si poggiano sugli alberi / e le api restano dentro le arnie, / se per strada non incontri più nessuno / e l’aria fredda puoi tagliarla a fette, / vuol dire che ormai l’inverno è arrivato / e come esci trovi tutto ghiacciato. // Hai riacceso la stufa già da tempo / perché fa freddo e non puoi farne a meno, / ci riscaldi l’acqua che hai colta dal pozzo / e non fa fumo, come fa il camino. // Metti un po’ di brace nel “prete[1]”, / dentro lo scaldaletto[2] o in una pignatta, / qualche volta trovi le lenzuola bruciacchiate, / ma è prezzo per scaldarti. // Quando ti spogli per metterti a letto, / in camera ci sarà forse appena un grado, / togli in fretta il prete e t’infili sotto alle coperte / e ti godi il bel caldo che hai trovato. // Non dura molto, solo due o tre minuti, / giusto per riscaldarti gambe e piedi. / Quelle lenzuola sono un po’ sgualcite, / quasi mai trattengono il calore. // Mamma, sia santa! mi metteva l’imbottita / di lana di pecora che aveva cucito Eva[3]: / “non scoprirti!” mi diceva: “che prendi la polmonite!” / Morta mamma, quella parola non l’ho più sentita. // Ecco gennaio, sembra che inizi a nevicare; /dalla finestra vedo la neve che si accumula; mi infilo gli scarponi con dentro la pelliccia, / e che fuori ho ingrassati passandoci grasso di maiale. // Con il cappotto cucito da zio Adamo, / che era il sarto di Torre, / uscii dal portone di casa piano, piano, / ma appena fuori cominciai a correre. // Di ragazzi eravamo tanti per la strada / ci rotolavamo in mezzo alla neve; / faceva freddo, ma c’era anche allegria; / tasche vuote, ma in testa tante idee. // A sciare non andavamo al Gran Sasso, / ma tutti al colle delle Scrulle[4]”// salivamo fino in cima passo passo / e poi ci gettavamo giù da quel colle. // Quand’era ora di pranzo tornavamo a casa / coi piedi bagnati e pieni di geloni, / Arrivati a casa mi ricordo che ci spogliavamo / e per antipasto ci davano due scapaccioni. // Dai tetti delle case pendevano stalattiti / che sembrano i ricami dei lenzuoli, / Noi le rompevamo con le pale o i bastoni / e poi ce le leccavamo sane sane. // Quando il sole passava davanti al Lato[5] / e non c’erano più nuvole in cielo / e il ghiaccio nelle pozzanghere ormai quagliato / diceva solo che l’inverno era passato. // I salici a “Pantanelli[6]” si sono riempite / di nidi gazze e l’aria è piena di profumi. / Sciami d’api sono usciti a posarsi già sui fiori, / contenti perché non hanno altri pensieri.

 

 



[1] Telaio in legno, rivestito, in parte, con lamiera, per contenere uno “scaldaletto” . Veniva utilizzato per disumidire il letto prima di coricarsi.

[2] Recipiente in rame con manico e coperchio bucato, dentro il quale si metteva la brace.

[3] Una signora di Torre che era brava a confezionale le imbottite.

[4] Era una collinetta situata vicino a Torre

[5] Montagna vicino a Torre

[6] Una stradina  esterna di Torre 

 

 

 

 

 

 

 

 


3 commenti: