lunedì 29 luglio 2024

J. M. Coetzee

 POESIA 2


Più di tutto voleva starla a guardare,

lui il vecchio maestro, allora un giovane maschio.

Poiché non la poteva avere

(gola scoperta, sottane svolazzanti, inimmaginabile)

tutta la carica erotica gli risaliva dai lombi,

risaliva su per il sangue, attraverso il chimo,

a soffondere il suo sguardo vivo.

Fissarla era il suo modo di possederla.

Nelle riunioni pubbliche sceglieva a caso una ragazza attraente

la metteva a fuoco, sembrava le lanciasse occhiate

(la chiamava il suo schermo)

ma in segreto era quella più lontana che divorava,

la sua Beatrice

il suo bersaglio

la modesta.

(La modestia, prima tra le sue virtù:

modestia, grazia, bontà).

Quanto a me, non ho avuto fortuna,

arrivato troppo tardi, vissuto troppo lontano

ho avuto solo la sua immagine su cui chiudere gli occhi

povera cosa fluttuante nelle camere della memoria.


Traduzione di Maria Baiocchi


da Il polacco, romanzo Einaudi, 2023



Nessun commento:

Posta un commento